dress 7409/12
Kavadi from Episkopi 
Kavadi from Episkopi 
Kavadi from Episkopi 
Kavadi from Episkopi 
Kavadi from Episkopi, back
Kavadi from Episkopi, back
Opening of the plastron
Opening of the plastron
Decoration of the sleeve
Decoration of the sleeve
Border of the back "mana"
Border of the back "mana"
Under the waist: loxes and front panel
Under the waist: loxes and front panel
Object Identity
Object ID Number
7409/12
Object name
dress
Other / Local name
kavadi or kavat
Style
costume with kavadi
Production date range
end of 19th century (?) - beginning of 20th century 
Part of outfit
No
Physical Description
Description
Το καβάδι φοριέται κάτω από τον σαγιά και πάνω από το πουκάμισο, το οποίο και καλύπτει αφήνοντας να φαίνονται μόνο τα κεντήματα στον ποδόγυρο ή και στην τραχηλιά. Οι γυναίκες πήγαιναν στον ράφτη το άσπρο αργαλίσιο τους πανί μαζί με ένα άλλο ύφασμα, συνήθως ριγωτό και υφασμένο παλαιότερα από τις ίδιες, για να στολιστεί επίρραπτα το καβάδι στα μέρη που φαίνονται κάτω από το σαγιά. Για το νυφιάτικο καβάδι το διακοσμητικό ύφασμα ήταν πλουσιότερο, συνήθως βελούδο με σταμπωτά λουλούδια. Το τελείωμα των μανικιών είχε καπάκι και στολίζονταν, όπως και η τραχηλιά, με χρυσογάιτανα και άλλα λαμπερά διακοσμητικά στοιχεία. Το καβάδι είναι ραμμένο από ένα μονοκόμματο φύλλο, τη "μάνα", πλάτους 37εκ., που φθάνει ως τους ώμους. Εκεί ενώνεται με μωβ βελούδινο
ύφασμα, φοδραρισμένο με λεπτό αργαλίσιο άσπρο πανί. Το βελούδο, που φτιάχνει όλη την μπροστινή όψη με το μεγάλο, κατακόρυφο άνοιγμα της, σχηματίζει την μπροστινή λόξα, το μπροστινό φύλλο και την πλαϊνή λόξα που δίνουν αντίστοιχα στον ποδόγυρο φάρδος 19,20εκ. και 19εκ. Το ίδιο βελούδο, αφοδράριστο, ντύνει τον ποδόγυρο της πίσω "μάνας" σε ύψος 10εκ. Μεγάλο και μακρύ τριγωνικό κομμάτι από το χοντρό αργαλίσιο πανί ξεκινάει κάτω από τη μασχάλη και φθάνει σχεδόν ως τους γοφούς. Τα ίσια, μονόφυλλα μανίκια, ραμμένα κάθετα προς τον κορμό, είναι φτιαγμένα ψηλά από το ίδιο πανί με την πίσω "μάνα" (μήκους 15εκ.) που καλύπτεται από την αργαλίσια φόδρα στο τελείωμα του (4εκ.), πριν ενωθεί με το βελούδο (36εκ.). Το άνοιγμά τους (20εκ.), φοδράρεται χαμηλά με βελούδο. Διπλό, μάλλινο μαύρο γαϊτάνι με ενδιάμεσο χρυσογάιτανο ρελιάζει το άνοιγμα των μανικιών, τον μικρό, όρθιο γιακά και το άνοιγμα της τραχηλιάς, που φθάνει σχεδόν ως τη μέση και είναι αρκετά φαρδύ ώστε να φαίνονται τα κεντήματα του πουκάμισου. Στην τραχηλιά και τα μανίκια το γαϊτάνι σχηματίζει διακοσμητικές θηλιές. Μονό γαϊτάνι ρελιάζει το υπόλοιπο μπροστινό άνοιγμα και τον ποδόγυρο, τον οποίο περιτρέχει χρυσή, ζικζακωτή τρέσα. Το οριζόντιο γαζί που, πλάι στο τέλος του ανοίγματος της τραχηλιάς, διατρέχει την δεξιά πλευρά, προέρχεται από ελαφρύ κόντυμα αυτής της πλευράς.
Decoration & Patterns
Decoration
geometric decoration 
Decorative patterns / subjects
-
Height
0.940
Production
Maker / Designer / Brand
tailors, women themselves
Production date range
end of 19th century (?) - beginning of 20th century 
Production place (Country | Geographic Area | Prefecture & Region)
Greece | Macedonia | Imathia
Episkopi
Material
brailed gold fillet
cotton
gold cordon
silk cordon
velvet
wool cordon
Techniques
applique
handwoven fabric
industrially woven textile
Use
User
woman
Status
bride 
Date range
end of 19th century (?) - beginning of 20th century 
Place of use (Country | Geographic Area | Prefecture & Region)
Greece | Macedonia | Imathia
Episkopi
Acquisition
Acquisition method
Purchase
Acquisition date (circa)
23/2/1972
Documentation
Research bibliographic references
Hadjimichali, A. 1983, Λαϊκή Φορεσιά. Οι φορεσιές με το καβάδι, vol. 2, Athens, Melissa publications. 
Papantoniou, Ι. 1992, Μακεδονικές φορεσιές, Nauplion, Peoloponnesian Folklore Foundation. 

Image license

Use the file or the thumbnail of the image according to the license:
CC BY-NC-ND 4.0

Attribution-NonCommercial-NoDerivatives