foustani (dress)
5074/7
Foustani me ta farase, ta koudela (?) festive dress of the teenage girl
Foustani me ta farase, ta koudela (?) festive dress of the teenage girl
Detail of the decoration at the traile, plastron, with gaitani, vitsa miligona and tieli thritour
Detail of the decoaration at the kavadoura, opening at the armpit: gaitani, vitsa tieli thritour
Object Identity
Object ID Number
5074/7
Object name
foustani (dress)
Other / Local name
foustani me ta farase, ta koudela (?)
Style
peasant
Production date range
beginning of 20th century
Part of outfit
No
Physical Description
Description
Γυναικείο, βυσσινί (ριζάριτ), αμάνικο φουστάν, πιθανόν με τα φαράσε, τα κουδέλα, αν και συνήθως είναι μαύρο και φοριέται από κορίτσια στα 14 χρόνια τους. Είναι καμωμένο από αδίμτο (δίμιτο) σαγιάκι (μαλλί της νεροτριβής), από τις ίδιες τις γυναίκες στον αργαλειό. Ύστερα γινόταν το ντουλάπιασμα, το κέντημα στο χέρι και τέλος η βαφή. Τα βαμβακερά νήματα του κεντήματος κατά τη βαφή δεν "έπιαναν" χρώμα. Το φουστάν αποτελείται από ένα μονοκόμματο φύλλο υφάσματος μπρος - πίσω και στο πλάι φαρδαίνει με την προσθήκη τεσσάρων λοξών φύλλων, που ονομάζονται κλίντα, (δύο σε κάθε πλευρά) από το άνοιγμα της μασχάλης, καβαδούρα, και κάτω. Εσωτερικά, το άνοιγμα του αυχένα είναι ρελιασμένο με καφέ, βαμβακερό υφαντό. Για τη διακόσμηση πρώτα στρίφωνουν τα ανοίγματα. Η διαδικασία του
κεντήματος χωρίζεται σε δύο στάδια. Το πρώτο, με το βάρδε ή κιτρίνισμα, είναι η εκτέλεση της κεντητής διακόσμησης του ποδόγυρου με χρωματιστά νήματα και βελονιά αλυσίδα. Το δεύτερο, με το μπάρδε ή άσπρισμα, είναι η εκτέλεση της διακόσμησης με λευκό, ελαφρά κλωσμένο βαμβάκι, με βελονιά θηλειά. Η διακόσμηση από κάτω προς τα πάνω είναι η εξής: κόκκινο μάλλινο γκαϊτάνι, φούρκεζα (κλαδί με διχαλωτή απόληξη), λευκά μιλιγκόνα (βελονιά γαζί ή πατητή), φαράσε (διαδοχικά τρίγωνα, κανονικά και ανάστροφα), μιλιγκόνα, κουδέλα (είδος πυκνής ζιγκ-ζαγκ γραμμής από λευκό βαμβάκι που σχηματίζει ταινία), γιάνε (λοξή γραμμή) και πελιστέρε (μοτίβο ελεύθερο προς τα πάνω που δεν περιβάλλεται από σειρές). Όλες αυτές οι ζώνες διαχωρίζονται με βίτσα. Το άνω μέρος όλων των πελιστέρε έχει ξηλωθεί, αφήνοντας μόνο τη βάση. Πιθανότατα δεν πρόκειται για μεταγενέστερη επέμβαση ή φθορά του χρόνου. Πάνω από την οριζόντια διακόσμηση του ποδόγυορυ, δύο κεντητά κλαδάκια, τα ντάλε κοσμούν τις πίσω ραφές. Το άνοιγμα της τραϊλέ, τραχηλιάς, είναι διακοσμημένο με κόκκινο γκαϊτάνι, βίτσα, μιλιγκόνα, βίτσα και τιέλι θρίτουρ (γαϊτάνι ζιγκ-ζαγκ, κλειστό). Η καβαδούρα είναι και αυτή διακοσμημένη με γκαϊτάνι, βίτσα και τιέλι θρίτουρ.
Decoration & Patterns
Decoration
geometric decoration
Decorative patterns / subjects
fourkeza, vitsa, farase, miligona, koudela, yiane, tieli thritour
Decoration
stylized decoration
Decorative patterns / subjects
pelistere
Decoration
vegetal decoration
Decorative patterns / subjects
dale
Height
1.090
Width
0.360
Production
Maker / Designer / Brand
women themselves
Production date range
beginning of 20th century
Production place (Country | Geographic Area | Prefecture & Region)
-
Eastern Thrace (Mega Zaloufi)
Material
cotton
cotton thread
fullen wool fabric
wool cordon
wool thread
Techniques
applique
handwoven fabric
handwoven fabric,
dimity fabric
handwoven fabric,
nerotrivi (fulling-tub), ntoulapia
traced design embroidery,
chain
traced design embroidery,
daring or bouble running
traced design embroidery,
loop
Use
Population / Cultural / Ethnic group
refugees
User
woman
Age
teenage girl
Occasion
festive
Purpose
It is being worn by the girls at their fourteen
Date range
beginning of 20th century
Place of use (Country | Geographic Area | Prefecture & Region)
-
Eastern Thrace (Mega Zaloufi)
Acquisition
Acquisition method
Purchase
Acquisition date (circa)
19/12/1966
Documentation
Research bibliographic references
Image license
Use the file or the thumbnail of the image according to the license:
CC BY-NC-ND 4.0
Attribution-NonCommercial-NoDerivatives
