sleeveless overcoat 5776/2
Koutsoumanikos doulamas or tsipoun, sleeveless fullen wool overcoat
Koutsoumanikos doulamas or tsipoun, sleeveless fullen wool overcoat
Koutsoumanikos doulamas or tsipoun, sleeveless fullen wool overcoat
Koutsoumanikos doulamas or tsipoun, sleeveless fullen wool overcoat
Sleeveless overcoat, back
Sleeveless overcoat, back
Detail of the applique decoration at the chest
Detail of the applique decoration at the chest
Detail of the applique decoration at the side pleat
Detail of the applique decoration at the side pleat
Detail of the applique decoration at the border: braids, commercially availablel fillet and klarakia (twigs) with gaitania.
Detail of the applique decoration at the border: braids, commercially availablel fillet and klarakia (twigs) with gaitania.
Object Identity
Object ID Number
5776/2
Object name
sleeveless overcoat
Other / Local name
koutsoumanikos doulamas or tsipoun (?)
Style
peasant 
Production date range
beginning of 20th century
Part of outfit
No
Physical Description
Description
Αμάνικος επενδύτης από μαύρο, αδίμτο (δίμιτο) σαϊάκ (μαλλί της νεροτριβής). Πρώτα υφαινόταν στον αργαλειό, ύστερα γινόταν το ντουλάπιασμα και τέλος η βαφή και η διακόσμηση. Πιθανόν να αποτελεί εξάρτημα του γυναικείου ενδυματολογικού συνόλου του Ζαλουφιού ή και του Φυλακτού Έβρου (όπου εγκαταστάθηκαν οι πρόσφυγες από το Γιαούπ της Ανατολικής Θράκης), καθώς η παραδοσιακή γυναικεία ενδυμασία του Φυλακτού ανήκει στην ενδυματολογική ομάδα του Ζαλουφιού με διαφοροποιήσεις όμως στον τρόπο διακόσμησης. Ο επενδύτης, που ονομάζεται τσιπούνι στο Ζαλούφι (και φορέθηκε ευρέως μετά το 1910) και κουτσομάνικος ντουλαμάς στο Φυλακτό, αποτελείται από ένα μονοκόμματο φύλλο υφάσματος μπρος - πίσω, χωρίς ραφή στους ώμους, και από ένα δίφυλλο λοξό τμήμα σε κάθε πλάι, από τη μέση και κάτω, που δίνει φάρδος στο ένδυμα. Επιπλέον,
πρόσθετο, μικρό, τριγωνικό κομμάτι βρίσκεται σε κάθε άνοιγμα χεριών. Τέλος, μπροστά υπάρχουν δύο επίσης τριγωνικά κομμάτια, που αυτή τη φορά έχουν ύψος ίσο με αυτό του ενδύματος. Η λαιμόκοψη είναι φοδραρισμένη με γαλάζιο (σχεδόν πλήρως αποχρωματισμένο) βαμβακερό, δίμιτο ύφασμα. Ο επενδύτης είναι ολόγυρα γαρνιρισμένος με μπλε μάλλινο γκαϊτάνι. Στην ακμή της πιέτας που σχηματίζεται από τα πλαϊνά λοξά φύλλα κόκκινο γκαϊτάνι συστρέφεται και σχηματίζει θηλιές. Παράλληλα με το γκαϊτάνι επίρραπτη πορτοκαλί τρέσα του εμπορίου που καταλήγει σε οξεία γωνία. Στην ένωση των λοξών με το πίσω ίσιο φύλλο μπλε και κόκκινο γκαϊτάνι με σπειροειδείς απολήξεις και λευκό σειρήτι που καταλήγει σε οξεία γωνία. Η διακόσμηση του στέρνου είναι λιτή. Παράλληλα με το μπροστινό άνοιγμα, επίρραπτη πορτοκαλί τρέσα που καταλήγει σε οξεία γωνία. Στην ένωση του μπροστινού λοξού με το ίσιο φύλλο κόκκινο γκαϊτάνι που καταλήγει σε σπείρα και πράσινο σειρήτι με οξεία γωνία στην κατάληξη επίσης. Στον ποδόγυρο, πάνω από το γαϊτάνι, φούξια τρέσα, λευκό και πράσινο σειρήτι. Ακολουθούν πέντε κλαράκια (ανθάκια) καμωμένα με χρωματιστά γκαϊτάνια στα χρώματα του υπόλοιπου διακόσμου. Η διακόσμηση του ποδόγυρου σταματά στα πλαϊνά λοξά φύλλα, αφήνοντας ακόσμητα τα μπροστινά ίσια και λοξά φύλλα.
Decoration & Patterns
Decoration
vegetal decoration
Decorative patterns / subjects
small leafy scrolls
Height
1.040
Width
0.360
Production
Production date range
beginning of 20th century
Production place (Country | Geographic Area | Prefecture & Region)
-
Eastern Thrace (Mega Zaloufi)
Greece | Thrace | Evros
Fylakto
Material
band
braid
cotton
fullen wool fabric
wool cordon
Techniques
applique
handwoven fabric, dimity fabric
handwoven fabric, nerotrivi (fulling-tub), ntoulapia
Use
Population / Cultural / Ethnic group
refugees
User
woman
Occasion
festive
Date range
beginning of 20th century
Place of use (Country | Geographic Area | Prefecture & Region)
-
Eastern Thrace (Mega Zaloufi)
Greece | Thrace | Evros
Fylakto
Acquisition
Acquisition method
Purchase
Acquisition date (circa)
14/6/1968
Documentation
Research bibliographic references
Hadjimichali, A. 1948-1954: Ελληνικαί εθνικαί ενδυμασίαι. Athens, vol. 1-2. 
Melidou-Kefala, N. 2002, "Παραδοσιακές ενδυμασίες της Θράκης", in the Calendar of the Lyceum Club of Greek Women, Athens.
Melidou-Kefala, Ν. 1989, "Η γυναικεία παραδοσιακή φορεσιά από το Μέγα Ζαλούφι", Ethnografika vol.7: 67-95, Nauplion, Peloponnesian Folklore Foundation. 
Papantoniou, Ι. 1975, "Φορεσιές της Θράκης", Makedoniki Zoi, vol. 104: 26-32. 
Papantoniou, Ι. 1996, Ελληνικές τοπικές ενδυμασίες, Nauplion, Peloponnesian Folklore Foundation. 

Image license

Use the file or the thumbnail of the image according to the license:
CC BY-NC-ND 4.0

Attribution-NonCommercial-NoDerivatives