sleeved jacket 807/1,α
Jacket from Mykonos: front
Jacket from Mykonos: front
Jacket from Mykonos: front
Jacket from Mykonos: front
Jacket from Mykonos: back
Jacket from Mykonos: back
Embroidery of the front side
Embroidery of the front side
Embroidery of the sleeve
Embroidery of the sleeve
Embroidery of the back
Embroidery of the back
Opening at the sleeve
Opening at the sleeve
Open "feather" of the sleeve
Open "feather" of the sleeve
Object Identity
Object ID Number
807/1,α
Object name
sleeved jacket
Style
island, town costume
Production date range
beginning of 20th century
Part of outfit
Yes
Physical Description
Description
Κοντό, μανικωτό ζακέτο από σκούρα μπλε τσόχα, φοδραρισμένο με ανοιχτοπράσινο μετάξι στον κορμό και θαλασσί βαμβακερό πανί στα μανίκια. Στις κάτω γωνίες του μπροστινού ανοίγματος, από μία θηλυκή κόπιτσα. Είναι κεντημένο με ασημένια γαϊτάνια και κορδονέτα, χρυσές πούλιες και τιρτίρι και πολύχρωμες μεταξοκλωστές (μωβ, κοραλί, πράσινο, θαλασσί, γαλάζιο, γαλαζοπράσινο). Η ιδιοτυπία του έγκειται στα ιδιότροπα μανίκια του. Από τους περιηγητές της προεπαναστατικής περιόδου που περιέγραψαν τη γυναικεία μυκονιάτικη φορεσιά, ο μεν Tournefort την χαρακτήρισε "grottesque", ενώ ο Άγγλος Fuller "την πιο γραφική του Αιγαίου". Προτού προσεγγίσουμε αυτό το ζακέτο, θα πρέπει να έχουμε κατά νου ότι τις μυκονιάτικες φορεσιές συμπλήρωναν πρόσθετα μανίκια που άλλοτε φοριούνταν, άλλοτε όχι, κι άλλοτε έπεφταν ελεύθερα στην πλάτη "σαν φτερά". Η ιδιοτυπία του ζακέτου οφείλεται
όχι μόνο στο κόψιμο των μανικιών κάτω από τους ώμους αλλά και στα κομμάτια υφάσματος που κρέμονται ελεύθερα απ' αυτούς. Το ύφασμα -εδώ λεπτό βαμβακομέταξο ύφασμα με ενυφασμένο, επαναλαμβανόμενο ανθικό μοτίβο σε ζωηρό βυσσινί χρώμα που πλαισιώνεται από ευλύγιστους βλαστούς- είναι φοδραρισμένο με κόκκινο μετάξι. Σουρώνει στους ώμους και κρέμεται ελεύθερο σε μήκος 95εκ. Τα "φτερά" προσθέτουν μεγαλοπρέπεια και δίνουν κίνηση στο ρούχο. Μη φθάνοντας ως τους ώμους, τα μονόφυλλα στενά μανίκια δημιουργούν τριγωνικό άνοιγμα που αφήνει ακάλυπτη την αρχή του μπράτσου. Το άνοιγμα πλαισιώνει χοντρή, ασημένια πλεξούδα. Στο κάτω μέρος του ανοίγματος, μπροστά και λίγο πίσω, κέντημα από ασημένια κορδονέτα πλαισιωμένο από ασημογάιτανο. Σε κάθε μανίκι, στην ένωση με τη μασχάλη, μικρό τριγωνικό κομμάτι για άνεση στις κινήσεις. Την ραφή του μανικιού καλύπτει ασημογάιτανο, απ' το οποίο έχουν φθαρεί οι ασημοκλωστές. Κάτω από το μανίκι, στην πλάτη, διπλό γαϊτάνι πλαισιωμένο από κορδονέτο, σχηματίζει αντεστραμμένο άγκιστρο και απολήγει σε σχηματοποιημένο φυτικό μοτίβο. Τα λιτά αυτά μοτίβα πλαισιώνουν το μεγαλόπρεπο κεντρικό κέντημα που καταλαμβάνει όλο το ύψος της πλάτης. Η λεπτοδουλεμένη σύνθεση παρεμβάλλει αρχιτεκτονικά στοιχεία στο κυρίως μοτίβο από λουλούδια και πουλιά. Δυο κίονες ιωνικής εμπνεύσεως πλαισιώνουν μικρή γλάστρα με ελικοειδείς βλαστούς, ενώ στηρίζουν ένα είδος ορθογώνιας οροφής. Τα ευθύγραμμα αρχιτεκτονικά στοιχεία υπερνικούν λουλούδια και περιελισσόμενοι βλαστοί. Στην κορυφή της οροφής πατούν το ένα πόδι τους δύο αντιμέτωπα παγώνια με ανοιχτές τις διάστικτες ουρές τους σε συμμετρική πολυχρωμία. Από τις ουρές τους ξεκινούν δυο ταινίες από περιελισσόμενους βλαστούς που δημιουργούν τριγωνικό επιστέγασμα στην σύνθεση, καταλήγοντας σε καρδιόσχημο μοτίβο. Στο αψεγάδιαστο κέντημα, το λαμπερό χρυσό τιρτίρι και οι πούλιες ανταγωνίζονται το ασημένιο κορδονέτο, ενώ μικρές, χρωματιστές πινελιές ζωντανεύουν το έργο. Στα ανοίγματα του ζακέτου, μπορντούρα από περιελισσόμενο κορδονέτο και πούλιες και, στα τελειώματα, ασημογάιτανα. Στις μπροστινές γωνίες του ανοίγματος, αστερόσχημο λουλούδι με πράσινο κέντρο και, στη διαγώνιο, γλάστρα με λουλούδια και καμπύλους βλαστούς με κωνική απόληξη. Λεπτομέρειες αποδίδονται με τα χρώματα του κεντήματος. Ανάλογη παράσταση σε μικρότερη κλίμακα στολίζει τα μανίκια μπροστά και πάνω από τη μπορντούρα.
Decoration & Patterns
Decoration
vegetal decoration
Decorative patterns / subjects
leafy scrolls, leaves, flowers
Decoration
zoomorphic decoration
Decorative patterns / subjects
peacocks
Height
0.320
Width
0.420
Production
Production date range
beginning of 20th century
Production place (Country | Geographic Area | Prefecture & Region)
Greece | Aegean Islands | Cyclades
Mykonos
Material
cotton
felt
fine cordon
silk
silk-and-cotton fabric
silk thread
silver cordon
spangles
tir-tir (lustring)
Techniques
applique
embellished
gold embroidery
industrially woven textile
traced design embroidery, flat stitch
Use
User
woman
Occasion
festive
Date range
beginning of 20th century
Place of use (Country | Geographic Area | Prefecture & Region)
Greece | Aegean Islands | Cyclades
Mykonos
Acquisition
Acquisition method
Untraced Find
Documentation
Research bibliographic references
Papantoniou, Ι. 1983-85, "Οι τοπικές φορεσιές στο Αιγαίο από την Άλωση μέχρι την Απελευθέρωση", Ethnografika vol. 4-5: 29-44, Nauplion, Peloponnesian Folklore Foundation. 
Simopoulos, Κ. 1972-1985: Ξένοι ταξιδιώτες στην Ελλάδα, Athens 

Image license

Use the file or the thumbnail of the image according to the license:
CC BY-NC-ND 4.0

Attribution-NonCommercial-NoDerivatives