sleeved overcoat 7421/2
Winter sayias from Episkopi 
Winter sayias from Episkopi 
Winter sayias from Episkopi 
Winter sayias from Episkopi 
Winter sayias from Episkopi, back 
Winter sayias from Episkopi, back 
Front embroidery of the sayias
Front embroidery of the sayias
Cuff of the sayias
Cuff of the sayias
Decoration of the right side 
Decoration of the right side 
Decoration of the left side 
Decoration of the left side 
Part of the embroidery of the hem
Part of the embroidery of the hem
Object Identity
Object ID Number
7421/2
Object name
sleeved overcoat
Other / Local name
saik
Style
costume with kavadi
Production date range
end of 19th century - beginning of 20th century
Part of outfit
No
Physical Description
Description
Σαΐκ, ο χειμωνιάτικος σαγιάς που φοριέται πάνω από το καβάδι και είναι ραμμένος στο ίδιο σχέδιο με τη σαγκία. Από νεροτριβιασμένο υφαντό, φοριέται άσπρος από τις νέες γυναίκες και μαύρος από τις ηλικιωμένες. Είναι φτιαγμένος από ένα μονοκόμματο φύλλο, τη "μάνα", πλάτους 30εκ., που έχει διπλωθεί στα δύο κατά μήκος, για να κοπεί η λαιμόκοψη και το μπροστινό, κατακόρυφο άνοιγμα. Στο άνοιγμα της λαιμόκοψης έχει συρραφεί στενή λωρίδα υφάσματος. Στα μπροστινά φύλλα έχει προστεθεί από μια τριγωνική λόξα, που προσθέτει στο τελείωμα φάρδος 19εκ. σε κάθε πλευρά, δίνοντας αέρα στις φτερούγες του σαγιά. Τόσο στα μπροστινά φύλλα, όσο και στην πίσω "μάνα" έχει συρραφεί από ένα λοξό κομμάτι υφάσματος κάτω από τη μασχάλη (όπου το πλάτος είναι 9-12εκ.), το οποίο
καταλήγει σχεδόν τριγωνικά στη μέση. Κάτω από τη μέση, τα δύο κομμάτια της κάθε πλευράς ενώνονται με μία πλαϊνή, χαμηλή λόξα με κεντρικό, κατακόρυφο άνοιγμα 19-20εκ., για να ανασκουμπώνονται ευκολότερα οι φτερούγες. Οι λόξες έχουν συρραμμένο στο τελείωμά τους από ένα τριγωνικό κομμάτι υφάσματος προς την πλευρά της "μάνας". Στο μέσον της δεξιάς πλαϊνής λόξας έχει γίνει το άνοιγμα της τσέπης (12εκ.). Τα ίσια, δίφυλλα και κοντά μανίκια είναι ραμμένα κάθετα στον κορμό και τις δύο ραφές τους χωρίζει στενή λωρίδα υφάσματος. Στην εσωτερική τους άκρη έχουν μικρό, κατακόρυφο άνοιγμα (7εκ.), ώστε τα μανικέτια τους να γυρίζουν προς τα έξω και να φαίνονται. Μάλλινο, κόκκινο κορδόνι στολίζει το μπροστινό άνοιγμα από τη μέση και κάτω, τα ανοίγματα στα μανίκια, στις πλαϊνές λόξες και στην τσέπη, ενώ τονίζει και τις δυο πλαϊνές ραφές, ξεστρατίζοντας λίγο ψηλότερα από το ύψος της τσέπης δεξιά κι αριστερά, και σχηματίζοντας μικρές, πλαϊνές απολήξεις. Στο τελείωμά τους αρχίζουν μικρά και κόκκινα όρθια φουντάκια. Στην αριστερή πλευρά, την τσέπη αντικαθιστά και τρίτη σειρά φουντάκια, ενώ το ύφασμα είναι "τσιμπημένο" ώστε αυτά να προεξέχουν. Ανάλογα φουντάκια, στερεωμένα στο ύφασμα με μαύρο γαζί, στολίζουν το άνοιγμα στα μανίκια και στις πλαϊνές λόξες. Τα μανικέτια καλύπτονται με επίρραπτο κόκκινο βαμβακερό πανί, (μπουχασί), κεντημένο με λευκά γαζιά και ζιγκ-ζαγκ. Την ένωσή του με το μαύρο σαγιάκι φωτίζουν πολύχρωμα, βαμβακερά φουντάκια, μωβ, κίτρινα, πράσινα και βυσσινί. Στο πίσω μέρος του σαΐκ, από το ένα πλαϊνό άνοιγμα ως το άλλο, βιολετί και κίτρινες κλωστές περιγράφουν με γαζιά λεπτές λωρίδες, κεντημένες με μονό ή διπλό, καμπύλο ζιγκ-ζαγκ και με βιολετί πινελιές. Η διακοσμητική έμφαση όμως έχει δοθεί στην τραχηλιά. Βυσσινί και λευκό γαζί στολίζουν το γιακαδάκι που περιβάλλεται από βυσσινί και χρυσό κορδόνι. Βυσσινί γαϊτάνι ρελιάζει το μπροστινό άνοιγμα ως τη μέση και σχηματίζει στο μεγαλύτερο μέρος του θηλιές. Πλάι του, στενή λωρίδα υφάσματος στο ίδιο χρώμα, στερεωμένη με πολλές σειρές γαζιά, στρίβει προς τα μέσα σχηματίζοντας φαρδύ έλικα. Στο πλάτος που αυτός ορίζει, υψώνεται φαρδιά, κεντητή ταινία με συμμετρικό, καμπύλο τελείωμα κάτω από το γιακά. Ανάμεσα από χρυσά κορδόνια κυρίως, αλλά και από βιολετί και κίτρινες κλωστές προβάλλει η κεντρική κεντητή λωρίδα με χρυσό, κυματιστό ζιγκ-ζαγκ και θηλιές στις καμπύλες του που χρωματίζεται με ροζ και θαλασσιές κλωστές. Το εσωτερικό περίγραμμα του κεντήματος σχηματίζουν τρέχουσες σπείρες με θηλίτσες.
Decoration & Patterns
Decoration
geometric decoration 
Decorative patterns / subjects
-
Height
0.940
Width
0.730
Production
Maker / Designer / Brand
women themselves, tailors, embroideresses
Production date range
end of 19th century - beginning of 20th century
Production place (Country | Geographic Area | Prefecture & Region)
Greece | Macedonia | Imathia
Episkopi
Material
cotton
cotton thread
silk thread
thin gold cord
wool-and-silk cordon
wool cord
wool thread
wool yarn
Techniques
applique
dye
embroidery, double-darning stitch
embroidery, stitch
handwoven fabric, nerotrivi (fulling-tub)
industrially woven textile
Use
User
woman
Date range
end of 19th century - beginning of 20th century
Place of use (Country | Geographic Area | Prefecture & Region)
Greece | Macedonia | Imathia
Episkopi
Acquisition
Acquisition method
Purchase
Acquisition date (circa)
23/2/1972
Documentation
Research bibliographic references
Hadjimichali, A. 1983, Λαϊκή Φορεσιά. Οι φορεσιές με το καβάδι, vol. 2, Athens, Melissa publications. 
Papantoniou, Ι. 1992, Μακεδονικές φορεσιές, Nauplion, Peoloponnesian Folklore Foundation. 

Image license

Use the file or the thumbnail of the image according to the license:
CC BY-NC-ND 4.0

Attribution-NonCommercial-NoDerivatives