sleeveless overcoat 14193
Sayiaki, front 
Sayiaki, front 
Sayiaki, front 
Sayiaki, front 
Sayiaki, back
Sayiaki, back
Embroidered joint and tassels of the left side
Embroidered joint and tassels of the left side
Embroidered joint and tassels of the right side
Embroidered joint and tassels of the right side
Lagioli, botton opening
Lagioli, botton opening
Object Identity
Object ID Number
14193
Object name
sleeveless overcoat
Other / Local name
sayiaki
Style
costume with sigouni (sleeveless woollen coat)
Production date range
beginning of 20th century
Part of outfit
No
Physical Description
Description
Λευκός, αμάνικος και μακρύς επενδύτης, ανοιχτός μπροστά, βασικό εξάρτημα της πωγωνίσιας φορεσιάς, που φοριέται πάνω από το πουκάμισο (ρουτί) και είναι κοντύτερος απ' αυτό. Φτιαγμένος από ντόπια μαλλιά, υφασμένος, νεροτριβιασμένος και στολισμένος με άσπρα γαϊτάνια είναι σεγκούνι, ενώ φτιαγμένος από "καλύτερο", αγοραστό ύφασμα, στολισμένο με μαύρα γαϊτάνια, και ίσως και αγοραστές, κόκκινες φούντες και κουμπιά είναι σαγιάκι. Το σαγιάκι φορούν οι νιόνυφες και όσες παντρεμένες γυναίκες δεν είναι μεγάλες σε ηλικία, ενώ σεγκούνι φοριέται από τις ανύπαντρες, τις ηλικιωμένες και τις χήρες ή τις πενθούσες, επειδή θεωρείται "σκέτο", καθώς το άσπρο γαϊτάνι δεν φαίνεται. Τόσο το σεγκούνι όσο και το σαγιάκι έχουν το ίδιο κόψιμο, και τα δύο στολίζονται μπροστά με επίρραπτη, αγοραστή τσόχα (ρούχο) σε σκούρα χρώματα. Το σαγιάκι
είναι φτιαγμένο από ένα πίσω φύλλο, τη "μάνα", με πλάτος 21-22εκ., που συνεχίζει στα δυο μπροστινά φύλλα πλ. 9-12εκ. Αυτά εκτείνονται ως το μεγαλύτερο μέρος του ανοίγματος της μασχάλης που συμπληρώνεται από μικρό, στενόμακρο τριγωνικό πανί. Αυτό συνδεόταν με το φύλλο της πλάτης με κεντητή ένωση από θηλιές που έχει φθαρεί στο μεγαλύτερο μέρος της, εκτός από το τέλος της στην αριστερή πλευρά. Στα άλλα σημεία τα δυο κομμάτια υφάσματος έχουν ραφτεί με πρόχειρες βελονιές. Κάτω από τη κεντητή ένωση αρχίζει το λαγκιόλι. Στο κέντρο περίπου της βάσης του, έχει άνοιγμα 10εκ. στολισμένο με μαύρο γαϊτάνι που σχηματίζει δυο θηλιές στην κορυφή του. Ακριβώς από πάνω, μικρό "τσίμπημα" με κόκκινες κλωστές σπρώχνει το λαγκιόλι προς τα έξω. Τα λαγκιόλια, από τη μύτη τους και σε μήκος 15εκ., έχουν επίσης "τσιμπηθεί" δημιουργώντας δυο δίπλες, τις κάχες, στολισμένες με μαύρο γαϊτάνι που στις πλευρές τους σχηματίζει διπλή και τριπλή θηλιά. Το "τσίμπημα" διακοσμείται και στις δυο του πλευρές με τριπλό γαζί από δύο κόκκινες κλωστές και μια ενδιάμεση μαύρη, διακοσμητικό στοιχείο που χρησιμοποιείται και πλευρικά στις κάχες, αλλά και ψηλότερα, ως το άνοιγμα της μασχάλης. Οι λεπτεπίλεπτες κουκίδες των γαζιών προσδίδουν ανάλαφρο τόνο στον διάκοσμο της πλάτης. Εντυπωσιακότερες ασφαλώς είναι οι συνολικά δώδεκα κόκκινες φούντες στις κάχες, τρεις κατακόρυφες και τρεις στη βάση της καθεμιάς. Με γαϊτάνι σημειώνεται και η ραφή του τριγωνικού κομματιού, φθάνοντας όμως ως το λαγκιόλι. Το "μπροστάρι" ανεβαίνει λοξά έχοντας πλάτος 22εκ. στη βάση του και 8εκ. κάτω από το γιακά. Στη βάση του συμπληρώνεται από μικρό, τριγωνικό ύφασμα ύψους 19εκ. Ο σχετικά φαρδύς γιακάς πλάτους 5εκ. είναι φτιαγμένος από δυο οριζόντιες λωρίδες υφάσματος. Σκούρο, επίρραπτο βυσσινί ρούχο στολίζει το γιακά και σχηματίζει δυο κατακόρυφες λωρίδες (πλάτους 14εκ.) στρογγυλεμένες στο λαιμό, που πλαισιώνουν το άνοιγμα ως κάτω από τη μέση. Το ρούχο περιβάλλει μαύρο γαϊτάνι, όπως και όλα τα ανοίγματα του σαγιακιού. Για να μη χαλάσει η φόρμα του επενδύτη, οι γυναίκες όχι μόνο δεν κάθονταν επάνω του αλλά συχνά εφάρμοζαν το στράκωμα: "δρόσιζαν" τα ρούχα, τα δίπλωναν και τα έβαζαν κάτω από το στρώμα για να διατηρούνται οι τσακίσεις.
Decoration & Patterns
Decoration
geometric decoration 
Decorative patterns / subjects
-
Height
1.100
Production
Maker / Designer / Brand
tailors
Production date range
beginning of 20th century
Production place (Country | Geographic Area | Prefecture & Region)
Greece | Epirus | Ioannina
Pogoni
Material
felt
silk cordon
silk thread
wool yarn
Techniques
applique
embroidered band
embroidery, stitch
handwoven fabric, nerotrivi (fulling-tub)
industrially woven textile
Use
User
woman
Status
married woman
Occasion
festive
Date range
beginning of 20th century
Place of use (Country | Geographic Area | Prefecture & Region)
Greece | Epirus | Ioannina
Pogoni
Acquisition
Acquisition method
Untraced Find
Documentation
Research bibliographic references
Antzaka-Vei, Ε. 1966, "Η τοπική ενδυμασία του Πωγωνίου", Ethnografika, vol. 10: 19-90, Nauplion, Peloponnesian Folklore Foundation. 
Hadjimichali, A. 1978,Λαϊκή Φορεσιά. Οι φορεσιές με το σιγκούνι, vol. 1, (Giannara-Ioannou, T. ed., Athens, Melissa publications. 
Papantoniou, Ι. 1996, Ελληνικές τοπικές ενδυμασίες, Nauplion, Peloponnesian Folklore Foundation. 
Vakalis, Th., Τα Άνω Ραβένια και τα Δυτικότερα Ζαγοροχώρια, Ιστορία, Πολιτισμός, Θεσμοί, Λαογραφία, Militos publications, no date recorded.

Image license

Use the file or the thumbnail of the image according to the license:
CC BY-NC-ND 4.0

Attribution-NonCommercial-NoDerivatives