sleeveless overcoat 14196
Sayiaki, front
Sayiaki, front
Sayiaki, front
Sayiaki, front
Sayiaki, back
Sayiaki, back
Embroidered joint and decoration of the back, left side
Embroidered joint and decoration of the back, left side
Kaches with tassels
Kaches with tassels
Lagioli, opening
Lagioli, opening
Object Identity
Object ID Number
14196
Object name
sleeveless overcoat
Other / Local name
sayiaki
Style
costume with sigouni (sleeveless woollen coat)
Production date range
beginning of 20th century
Part of outfit
No
Physical Description
Description
Λευκός, αμάνικος και μακρύς επενδύτης, ανοιχτός μπροστά, βασικό εξάρτημα της πωγωνίσιας φορεσιάς, που φοριέται πάνω από το πουκάμισο (ρουτί) και είναι κοντύτερος απ' αυτό. Φτιαγμένος από ντόπια μαλλιά, υφασμένος, νεροτριβιασμένος και στολισμένος με άσπρα γαϊτάνια είναι σεγκούνι, ενώ φτιαγμένος από "καλύτερο", αγοραστό ύφασμα, στολισμένο με μαύρα γαϊτάνια, και ίσως και αγοραστές, κόκκινες φούντες και κουμπιά είναι σαγιάκι. Το σαγιάκι φορούν οι νιόνυφες και όσες παντρεμένες γυναίκες δεν είναι μεγάλες σε ηλικία, ενώ σεγκούνι φοριέται από τις ανύπαντρες, τις ηλικιωμένες και τις χήρες ή τις πενθούσες, επειδή θεωρείται "σκέτο", καθώς το άσπρο γαϊτάνι δεν φαίνεται. Τόσο το σεγκούνι όσο και το σαγιάκι έχουν το ίδιο κόψιμο, και τα δύο στολίζονται μπροστά με επίρραπτη, αγοραστή τσόχα (ρούχο) σε σκούρα χρώματα. Το σαγιάκι
είναι φτιαγμένο από ένα πίσω φύλλο, τη "μάνα", με πλάτος 23εκ., που ενώνεται με τα δυο μπροστινά φύλλα (πλ. 11εκ.) με ραφή στους ώμους. Τα φύλλα αυτά καλύπτουν μόνο το μισό άνοιγμα της μασχάλης που συμπληρώνει στενόμακρη λωρίδα υφάσματος με μυτερή απόληξη. Η σύνδεσή του με το φύλλο της πλάτης γίνεται με θηλιές από μαύρο γαϊτάνι που αφήνουν μακριά σχισμή. Το "μπροστάρι" ανεβαίνει λοξά έχοντας πλάτος 22εκ. στη βάση του και 8εκ. κάτω από το γιακά. Η βάση του συμπληρώνεται από μικρό, τριγωνικό ύφασμα ύψους 18εκ. Στον άξονα του πίσω ανοίγματος του χεριού και της κεντητής ένωσης, αρχίζουν τα λαγκιόλια. Στο κέντρο περίπου της βάσης τους, έχουν άνοιγμα 11εκ., με δύο θηλιές κάτω από τη μύτη τους, από τις οποίες η μία έχει καταστραφεί. Ακριβώς από πάνω τους, το ύφασμα έχει "τσιμπηθεί" με κόκκινες κλωστές. Τα λαγκιόλια, από τη μύτη τους και σε μήκος 15εκ., έχουν επίσης "τσιμπηθεί" δημιουργώντας δυο δίπλες, τις κάχες, στολισμένες με μαύρο γαϊτάνι που στις πλευρές τους σχηματίζει διπλές και τριπλές θηλιές. Το κατακόρυφο "τσίμπημα" διακοσμείται και στις δυο του πλευρές με διπλό γαζί από μαύρη και κόκκινη κλωστή, που διακοσμεί και την πλαϊνή πλευρά συνεχίζοντας ως το άνοιγμα της μασχάλης. Αντίθετα, τριπλό γαζί από δύο κόκκινες κλωστές και μια ενδιάμεση μαύρη παρακολουθεί τις κάχες στην πλευρά της πλάτης και συνεχίζει κατακόρυφα ως την ένωση των ώμων. Από τους ώμους ως την αρχή των λαγκιολιών, το τριπλό γαζί πλαισιώνεται από μαύρα γαϊτάνια. Μαύρο γαϊτάνι ντύνει και τη ραφή του τριγωνικού, πλαϊνού κομματιού σταματώντας λίγο πιο κάτω από τη μύτη των λαγκιολιών. Οι λεπτεπίλεπτες κουκίδες των γαζιών προσδίδουν ανάλαφρο τόνο στον διάκοσμο της πλάτης. Εντυπωσιακότερες ασφαλώς είναι οι συνολικά δώδεκα κόκκινες φούντες στις κάχες, τέσσερις κατακόρυφες και δυο στις πλαϊνές απολήξεις τους. Σκούρο, επίρραπτο βυσσινί ρούχο στολίζει τον μικρό, όρθιο γιακά, και σχηματίζει δυο κατακόρυφες λωρίδες (πλ. 13εκ.), στρογγυλεμένες στο λαιμό, που πλαισιώνουν το άνοιγμα ως κάτω από τη μέση. Κάτω από το στήθος, από μία κατακόρυφη, κλώστινη θηλιά στην κάθε πλευρά. Το μαύρο μεταξωτό γαϊτάνι που έχει αναλάβει τη διακόσμηση, περιβάλλει το ρούχο, όπως και όλα τα ανοίγματα του σαγιακιού. Για να μη χαλάσει η φόρμα του επενδύτη, οι γυναίκες όχι μόνο δεν κάθονταν επάνω του αλλά συχνά εφάρμοζαν το στράκωμα: "δρόσιζαν" τα ρούχα, τα δίπλωναν και τα έβαζαν κάτω από το στρώμα για να διατηρούνται οι τσακίσεις.
Decoration & Patterns
Decoration
geometric decoration 
Decorative patterns / subjects
-
Height
1.040
Production
Maker / Designer / Brand
tailors
Production date range
beginning of 20th century
Production place (Country | Geographic Area | Prefecture & Region)
Greece | Epirus | Ioannina
Pogoni
Material
felt
silk cordon
silk thread
wool yarn
Techniques
applique
embroidered band
embroidery, stitch
handwoven fabric, nerotrivi (fulling-tub)
industrially woven textile
Use
User
woman
Status
married woman
Occasion
festive
Date range
beginning of 20th century
Place of use (Country | Geographic Area | Prefecture & Region)
Greece | Epirus | Ioannina
Pogoni
Acquisition
Acquisition method
Untraced Find
Documentation
Research bibliographic references
Antzaka-Vei, Ε. 1966, "Η τοπική ενδυμασία του Πωγωνίου", Ethnografika, vol. 10: 19-90, Nauplion, Peloponnesian Folklore Foundation. 
Hadjimichali, A. 1978,Λαϊκή Φορεσιά. Οι φορεσιές με το σιγκούνι, vol. 1, (Giannara-Ioannou, T. ed., Athens, Melissa publications. 
Papantoniou, Ι. 1996, Ελληνικές τοπικές ενδυμασίες, Nauplion, Peloponnesian Folklore Foundation. 
Vakalis, Th., Τα Άνω Ραβένια και τα Δυτικότερα Ζαγοροχώρια, Ιστορία, Πολιτισμός, Θεσμοί, Λαογραφία, Militos publications, no date recorded.

Image license

Use the file or the thumbnail of the image according to the license:
CC BY-NC-ND 4.0

Attribution-NonCommercial-NoDerivatives