sleeveless overcoat 6322/5
Sigouni, sayiaki, front
Sigouni, sayiaki, front
Sigouni, sayiaki, front
Sigouni, sayiaki, front
Sigouni, sayiaki, back
Sigouni, sayiaki, back
Embroidered joint and kacha
Embroidered joint and kacha
Lagioli, bottom opening
Lagioli, bottom opening
Object Identity
Object ID Number
6322/5
Object name
sleeveless overcoat
Other / Local name
sigouni, sayiaki
Style
costume with sigouni (sleeveless woollen coat)
Production date range
beginning of 20th century
Part of outfit
No
Physical Description
Description
Λευκός, αμάνικος και μακρύς επενδύτης, ανοιχτός μπροστά, βασικό εξάρτημα της πωγωνίσιας φορεσιάς, που φοριέται πάνω από το πουκάμισο (ρουτί) και είναι κοντύτερος απ' αυτό. Φτιαγμένος από ντόπια μαλλιά, υφασμένος, νεροτριβιασμένος και στολισμένος με άσπρα γαϊτάνια είναι σεγκούνι, ενώ φτιαγμένος από "καλύτερο", αγοραστό ύφασμα, στολισμένο με μαύρα γαϊτάνια, και ίσως και αγοραστές, κόκκινες φούντες και κουμπιά είναι σαγιάκι. Το σαγιάκι φορούν οι νιόνυφες και όσες παντρεμένες γυναίκες δεν είναι μεγάλες σε ηλικία, ενώ σεγκούνι φοριέται από τις ανύπαντρες, τις ηλικιωμένες και τις χήρες ή τις πενθούσες, επειδή θεωρείται "σκέτο", καθώς το άσπρο γαϊτάνι δεν φαίνεται. Τόσο το σεγκούνι όσο και το σαγιάκι έχουν το ίδιο κόψιμο, και τα δύο στολίζονται μπροστά με επίρραπτη, αγοραστή τσόχα (ρούχο) σε σκούρα χρώματα. Ο συγκεκριμένος
επενδύτης συγχέει τη διάκριση που κάνουν οι ειδικοί, καθώς στολίζεται τόσο με άσπρα όσο και με μαύρα γαϊτάνια. Πρόκειται για καθημερινό σεγκούνι παντρεμένης; Η γνώση μας για την καθημερινή ενδυμασία είναι ελλιπής. Το σεγκούνι είναι φτιαγμένο από ένα πίσω φύλλο, τη "μάνα", με πλάτος 19-21εκ. που, κάτω από τη μασχάλη και ως τη μέση, συνδέεται με θηλιές από λευκό γαϊτάνι με τριγωνικό, πλαϊνό κομμάτι υφάσματος (εδώ από δύο κομμάτια). Κάτω απ' αυτή την κεντητή ένωση αρχίζει το λαγκιόλι, με άνοιγμα στο κέντρο σχεδόν της βάσης του ύψους 11εκ. Οι γωνίες του ανοίγματος στολίζονται με μαύρες βελονιές που σχηματίζουν "?". Στη μύτη του ανοίγματος μαύρο γαϊτάνι σχηματίζει τρεις θηλιές, ενώ από πάνω του το ύφασμα έχει "τσιμπηθεί" με μεγάλες μαύρες σταυροβελονιές για να πετάει προς τα έξω. Στον άξονα του πίσω ανοίγματος του χεριού και της κεντητής ένωσης, οι μύτες των λαγκιολιών έχουν "τσιμπηθεί" στο κέντρο τους και σε μήκος 13εκ., δημιουργώντας δυο δίπλες, τις κάχες, που στα σεγκούνια στολίζονται με άσπρο γαϊτάνι ενώ στα σαγιάκια με κόκκινες φούντες. Ο συγκεκριμένος επενδύτης δεν εφαρμόζει κανένα κανόνα. Το τριγωνικό κομμάτι υφάσματος κάτω από τη μασχάλη και, στην προέκτασή του, το λαγκιόλι, συνδέονται με στενό μπροστινό φύλλο, 10εκ. περίπου. Η ένωσή του με την πίσω "μάνα" γίνεται μέσω ενδιάμεσου, μικρού κομματιού. Τα δυο αυτά κομματάκια των ώμων συνδέονται πίσω με ημικυκλικό κομμάτι υφάσματος κάτω από τη λαιμόκοψη. Με τα μπροστινά φύλλα ενώνονται λοξά "μπροστάρια" με πλάτος 21εκ. στη βάση και 7εκ. στο λαιμό. Ο μικρός όρθιος γιακάς και το στήθος ως τη μέση στολίζονται με σκούρο μπλε ρούχο και πλαισιώνονται με μαύρο γαϊτάνι που συνεχίζει στο κατακόρυφο άνοιγμα και περιγράφει τη βάση του σεγκουνιού, σαγιακιού και τα ανοίγματα στα λαγκιόλια. Το άνοιγμα των χεριών, όπως και η κεντητή ένωση της πλάτης, έχουν γίνει με λευκό γαϊτάνι. Για να μη χαλάσει η φόρμα του επενδύτη, οι γυναίκες όχι μόνο δεν κάθονταν επάνω του αλλά συχνά εφάρμοζαν το στράκωμα: "δρόσιζαν" τα ρούχα, τα δίπλωναν και τα έβαζαν κάτω από το στρώμα για να διατηρούνται οι τσακίσεις.
Decoration & Patterns
Decoration
geometric decoration 
Decorative patterns / subjects
-
Height
0.980
Production
Maker / Designer / Brand
tailors
Production date range
beginning of 20th century
Production place (Country | Geographic Area | Prefecture & Region)
Greece | Epirus | Ioannina
Pogoni 
Material
felt
wool cordon
wool thread
wool yarn
Techniques
applique
embroidered band
handwoven fabric, nerotrivi (fulling-tub)
industrially woven textile
Use
User
woman
Status
married woman (?)
Occasion
everyday (?)
Date range
beginning of 20th century
Place of use (Country | Geographic Area | Prefecture & Region)
Greece | Epirus | Ioannina
Pogoni 
Acquisition
Acquisition method
Gift
Collector
Koutlidi Chr.
Acquisition date (circa)
20/5/1970
Documentation
Research bibliographic references
Antzaka-Vei, Ε. 1966, "Η τοπική ενδυμασία του Πωγωνίου", Ethnografika, vol. 10: 19-90, Nauplion, Peloponnesian Folklore Foundation. 
Hadjimichali, A. 1978,Λαϊκή Φορεσιά. Οι φορεσιές με το σιγκούνι, vol. 1, (Giannara-Ioannou, T. ed., Athens, Melissa publications. 
Papantoniou, Ι. 1996, Ελληνικές τοπικές ενδυμασίες, Nauplion, Peloponnesian Folklore Foundation. 
Vakalis, Th., Τα Άνω Ραβένια και τα Δυτικότερα Ζαγοροχώρια, Ιστορία, Πολιτισμός, Θεσμοί, Λαογραφία, Militos publications, no date recorded.

Image license

Use the file or the thumbnail of the image according to the license:
CC BY-NC-ND 4.0

Attribution-NonCommercial-NoDerivatives